НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    КАРТА САЙТА    ССЫЛКИ    О САЙТЕ

предыдущая главасодержаниеследующая глава

5.17. Орфографические варианты

Все три кодекса содержат более или менее подробные правила и рекомендации относительно написания и транслитерации названий, переведенных на биологическую латынь с других языков. Эти правила здесь не обсуждаются в деталях; заинтересованный читатель должен обратиться к кодексам. Для несистематиков достаточно знать, что могут существовать два или более орфографических варианта, т. е. разных написаний одного и того же названия, но таксон должен быть известен лишь под одним из этих названий. Такие варианты рассматривают как формы одного и того же названия*, и если один из этих вариантов является более поздним омонимом, то никакой другой не может быть использован вместо него.

*(Согласно "Международному кодексу зоологической номенклатуры", такие варианты рассматриваются как формы одного и того же названия только в том случае, если изменение в орфографии не сделано намеренно.)

предыдущая главасодержаниеследующая глава








© BIOLOGYLIB.RU, 2001-2020
При копировании ссылка обязательна:
http://biologylib.ru/ 'Библиотека по биологии'

Top.Mail.Ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь